|
|
|
Home
|
Teams
|
Academic
|
Business
|
Abroad
|
FAQ
|
About Us
|
|
Home > Testimonials
|
|
|
As a post-doctor working in the field of renewable energy, I really appreciate the
superb help from PaperTalks. My drafts have been revised into pure English by them.
And much less modifications are requested from the top international Journals. I
can focus more on my research and publish more high quality papers.
|
|
|
- National Renewable Energy Laboratory,USA
|
|
Several months ago, I made a decision to apply for the immigration to Canada. In
the documentation checklist, I have to provide an English version resume and personal
job description. As an additional service, the immigration company would charge
me $400 as translation fee, which is so out of my budget. Then, through friend’s
recommendation, I registered the service with PaperTalks. After submitting my own
brief translation version of my two letters, their reviewing and polishing team
sent my back a very formal and professional version without losing any original
meaning. Furthermore, their service charge is pretty reasonable. With these two
professional documentations, I received the first turn feedback from Canadian Immigration
very soon. Normally, it will take around 6 moths to receive the first turn feedback.
Therefore, I want to say that professional and elegant English documentation will
definitely speedup your immigration application and also make your application stand
out from all the others. Here, I want to say thanks for PaperTalks’ professional
service and strongly recommend it to everyone who wants to apply for immigration.
|
|
|
- R.D., Canada
|
|
我是华南理工大学的一名副教授。由于英文的局限,有不少重要的科研成果得不到国际期刊的及时报道,从而失去不少国际同行的认可和交流的机会。国内虽然有不少英文翻译和润色的公司,但是由于这些编辑都没有专业方面的知识,他们的帮助并不大。最近,我尝试用了PaperTalks来编辑润色自己的2篇文章。发现PaperTalks的海外学术专家编辑和美国英文编辑确实做得很专业、很到位。虽然收费有点贵,但是很值得,是我想要的结果。我的2篇文章很快就被我的专业领域很有名的国际期刊接收发表了。
|
|
|
华南理工大学
|
|
你们润色后的文稿,我已经看完,除了个别之处我还需要作一些小的修改,感觉还是比较满意的,我准备近日就发到杂志社编辑部,谢谢你们的周到服务.
|
|
|
清华大学航天航空学院
|
|
非常感谢您们细致、耐心而又优质的服务,我是在我博士同学那里得知您的公司的,原本是抱着试试看的心态,您的真挚的服务、信用和高水平的专业翻译质量,让我下定了决心,在翻译和润色上,专业是很重要的,没有专业方面的内涵,是不会成功的。开始,看到您安排的美国编辑,专业是人文的,不是自然科学,有些担心,但是他的工作经历联系上了自然科学,又有你们的学术专家给他做专业知识顾问,
让人放心。 祝您们为人类科技的进步做出巨大的贡献,事业蓬勃!
|
|
|
东北大学
|
|
你好,您安排修改的文章我们非常满意,非常感谢。 我已经让学生去支付宝确认付款了,可能下午就完成;这几天我们放假,后天才开学,所以也可能几天,不过请放心。 发票的细节没有错,金额写个整数就行。
今后的文章方面,还请您多帮忙。 祝好!
|
|
|
北京大学
|
|
我去年美国博士毕业,之后在加州大学做博士后至今。打算今年秋季开始申请在美国的教职。由于找教职对文章要求挺高,而本人在这方面有所欠缺。因此,很急于发多几篇英文文章。可是由于自己的老板平时很忙,通常要拖上几个月才能把我写好的文章看完,很费时间。通过朋友那里了解到,PaperTalks有很专业的美国编辑可以对文章进行母语化润色,就试用了一下。结果3天之内就搞好了。发现他们的润色做的很到位、很专业。我打算把我要申请教职和DIY绿卡的资料也让他们母语化一下,相信帮助会很大。
|
|
|
University of California Santa Cruz, USA
|
|
您好,修改稿收到,修改的很仔细。 我如有事,再同你们联系。谢谢你们的辛苦劳动!
|
|
|
中国科学院高能物理研究所
|
|
我对修改的文章非常满意,谢谢!
|
|
|
第二军医大学 组织胚胎学教研室
|
|
编辑:您好! 非常高兴看到您的回复,对此次的修改较为满意,已经付款。 祝工作顺利、愉快!
|
|
|
上海交通大学医学院附属瑞金医院
|
|
Papertalks,您好: 感谢贵公司给我做的非常有价值的修改,..... 非常感谢!
|
|
|
中国热带农业科学院热带生物技术研究所
|
|
|
|
Jobs |
About Us |
Contact Us | Trademarks
| Privacy Policy
|
|
Copyright: Zillionics
LLC, USA China Subsidiary Company:
Xi'an Dingwen Information Co., Ltd
|